It’s as if 2025 asked “Can there be too many good photobooks in a year?” and then went ahead as best it could with a resounding YES in the form of one title after another.
What a year.
2025年を振り返ると、「1年間でいい写真集が出すぎることってある?」と聞かれたら「YES!」と即答するような、次から次へと名作が出版された1年でした。なんと豊作な年だったのでしょう。
Per usual, I’m not in any position to proclaim the “Best” photobook of the year. Obviously, I haven’t seen every single book- and for one reason or another I don’t get to see a lot of books published outside Japan. The following list is comprised favorite books that crossed my path and trace my own particular interests.
もちろんすべての写真集を見てきたわけでも、今年のBEST PHOTOBOOKを決められる立場でもありません。あくまでも自分の目に触れた中から、個人的な関心と嗜好をなぞって選んだお気に入りのリストを今回はご紹介します。
My top four are as follows:
まずは最初のTOP4冊から。

1.
Mitsugu Ohnishi
Wonderland 1970s: When the Town Lights Stir My Heart (Kinkan Publishing)
大西みつぐ『町の灯りを恋ふる頃 WONDERLAND 1970s』(キンカンパブリッシング)
Mitsugu Ohnishi is a well-established, well-respected, and well-published photographer who doubles as an East-Tokyo visual & cultural historian. He’s been publishing selections from his lifework WONDERLAND series since 1989 and this “1970s” entry is of his earliest photos, taken in and around Asakusa. That particular curiosity and excitement that all new photographers have is apparent in these pictures- as are seeds for his further photographic development. The book is slim, yet utterly satisfying.

大西みつぐ先生は、確固たる評価と実績を持つ写真家であると同時に、東京・下町のヴィジュアル&カルチャー史家でもあります。1989年からライフワークである〈WONDERLAND〉シリーズを発表し続けてきましたが、本書はその最初期、浅草周辺で撮影された写真を収めた一冊です。
写真からは、誰もが最初に持つあの瑞々しい好奇心と高揚感がはっきりと伝わってくると同時に、のちの展開を予感させる“芽”もしっかり写っています。薄い本ですが、満足感は抜群です。

2.
Masakazu Murakami
Dream Within a Dream (Zen Foto Gallery)
村上仁一『夢の又夢』(禅フォトギャラリー)
I brought this book home from the T3 Photobook Marche in October and, after getting home, immediately went through it cover to cover. I flipped the book back over and went through it then once more. I gave it a full look every single night that the following week. The book is said to be made of pictures that didn’t fit anywhere else- that they fit so well together is a testament to both Masakazu Murakami’s understanding of the medium enhanced by dramatic, random acts by the Photo Gods themselves. It’s as wide-eyed of look at fuzzy dreams that you can get. Mystifying and magnetic.
Full article here: https://photoandculture-tokyo.com/contents.php?i=6317

この本は10月のT3 PHOTO FESTIVAL TOKYOのイベント「フォトブック・マルシェ」で購入し、家に帰るなり最初から最後まで一気に見ました。そして裏返してもう一周。翌週は毎晩この本を開いていたように思います。
どの写真集にも収まりきらなかった写真たちで構成された一冊だと言われていますが、それらがこれほど見事に“一冊”として成立しているのは、村上仁一さんの「写真」への理解の深さ、そして写真の神様による気まぐれで劇的な采配のおかげなのでしょう。ぼんやりとした夢を、これ以上ないほどまでに見開いた目で覗き込むような体験ができる、不可思議で抗いがたい引力がある一冊です。

3.
Yoshio Mizoguchi
Obi And Sand: Kyoto / Enoshima (Sokyusha)
溝口良夫『帯と砂』(蒼穹舎)
Mizoguchi’s books are part diary, part portraiture, and partly unpublishable in any other country. This one, his fourth overall and third with Sokysha, features photos taken over twenty-some years in two seemingly unrelated parts of Japan: Kyoto and Enoshima.
This pairing is indeed unconventional- and yet, a match of genius. In amongst the silk and flesh and swimsuits his roving photographer gaze reveals cultural undertones between both locations- and their (female) casts. His sweetly unapologetic, somewhat innocent afterward is a fine conclusion to the book.

溝口さんの写真集は、日記であり、ポートレートであり、そしておそらく他国では出版不可能な何かでもある本です。本書は通算4作目、蒼穹舎からは3冊目となり、京都と江ノ島という一見まったく関係のない二つの場所で、20年以上にわたって撮影された写真を収めています。
この組み合わせは確かに風変わりですが、結果としては天才的なマッチングです。絹、肌、水着のあいだを漂いながら、彷徨う視線は二つの土地とそこに集う(女性の)登場人物たちの文化的な共鳴をあぶり出しています。少し無邪気で、どこか開き直った後味も、この本にふさわしい締めくくり。

4.
Blake Andrews / ブレイク・アンドリュース
asa nisi masa (EYESHOT)
You’d probably think that anything that can be done with a camera already has- and that anything that’s been done with them has been laid flat and scrolled through.
Blake Andrew’s brilliant photobook debut is a rebuff- no “vibes”, here. It is photography about photography- photographs that test the boundaries of both the medium and understanding about how the world can look through black-and-white bon mots, fractured frames and just plain, gorgeous weirdness brought to by the simplest of traditional tools and something even more important- a unique eye caught in compulsion to learn more.

カメラでできることなんて、もう全部やり尽くされた——そう思ってしまいがちだし、実際ほとんどはフラットに並べられて、スクロールされ尽くした感もあります。
しかし、アメリカ人写真家ブレイク・アンドリュースの鮮烈なこのデビュー作は、その考えを真っ向から否定しています。「雰囲気」頼みは一切なし、これは写真についての写真です。白黒の機知、断ち切られたフレーム、そしてただただ美しく奇妙な像が、極めて伝統的な道具から生まれています。何より重要なのは、「もっと知りたい」「もっと見たい」という強迫観念に突き動かされた唯一無二の視線です。

5.
Jiro Kochi
GINZA: Through the Eyes of a Salaryman 1950-1990 (Sokyusha)
高地二郎『GINZA: Through the Eyes of a Salaryman 1950-1990』(蒼穹舎)
You might remember this book from a previous column: (https://photoandculture-tokyo.com/contents.php?i=6078) Short version: a Ginza salaryman took a camera to work every day for forty years, snap-shooting both his commute and the arc of post-war Tokyo history. Discovering his photographic legacy in boxes in a closet after his death, his daughter worked with editor Michitaka Ota to produce a fascinating amateur record of history through clearly-seen, straightly-felt pictures.

この本は以前のコラムで紹介したのを覚えている方もいるかもしれませんね。
43 Jiro Kochi / 高地二郎『GINZA: Through the eye of a Salaryman 1950-1990』
要約すると、ある銀座のサラリーマンが40年間毎日カメラを持って通勤し、戦後東京の変遷を撮り続けていました。彼の死後、押し入れの箱から発見された写真群を、かれの娘と編集者の大田通貴さんが編集し、一人のアマチュアのまっすぐな眼差しによる、驚くほど豊かな歴史記録が完成しました。

6.
Shigeru Yamazaki
Afternoon 1974-1977 (Sokyusha)
山崎 茂『Afternoon 1974-1977』(蒼穹舎)
At first glance the cover of Afternoon looks a lot like Jiro Kochi’s book listed above- indeed, both books share the same designer and publisher. Additionally, both demonstrate that photography remains rife with near-forgotten, still-unseen bodies of work made by dedicated amateur photographers who further prove that, even in our image-saturated world, there is still a lot more to see. The pictures that Yamazaki captured on these Tokyo backstreets some fifty years ago are compelling records of a disappeared city- and at the same time pleasing as simply good photographs.
I shared this title earlier in 2025- full article here: https://photoandculture-tokyo.com/contents.php?i=5765

一見すると、本書の装丁は前述の高知二郎の写真集によく似ています。実際、デザイナーと出版社は同じです。そして写真家の両者に共通するのは、忘れ去られ、まだ見ぬまま眠っているアマチュア写真家の膨大な仕事が、いまなお発見され続けているという事実です。
約50年前に山崎さんが撮影した東京の裏通りは、失われた都市の時代の記録であると同時に、純粋に“良い写真”として今も心地よく響きます。
42 Shigeru Yamazaki 山崎茂『Afternoon 1974–1977』

7.
Minami Sakamoto
BEAM (Indigo Col. Ltd)
坂本 陽『BEAM』(INDIGO CO.LTD)
Sakamoto’s photographic path has led her along a winding ribbon through life and punk clubs which here in her debut book makes for what feels like an eternal, wild, wide-eyed night. The beam she’s attuned to is the light of the soul- often lit by her compact camera’s all-seeing, all-knowing flash.

坂本陽さんの写真の光のリボンの道のりは、人生とパンククラブを縫うように蛇行してきました。本書はそれらをまとめた初の写真集で、それはまるで終わりのない、野生的で見開いたままの夜のようです。
彼女が感知する“ビーム”とは魂の光。その多くは、愛やコンパクトカメラの全知全能なフラッシュによって照らされています。

8.
Masahisa Fukase
Yoko (Akaaka)
深瀬昌久『洋子』(赤々舎)
Arriving at a time of renewed Fukase interest, this is a well-deserved, beautifully printed and sorely needed new edition of his photographs of Yoko Miyoshi. With prices for the original 1978 Sonorama series “Yoko”, this sharp- and even slightly larger- edition is a godsend.
Further context to the two and their relationship between each other and his lens is provided in the form of several essays in English and Japanese- this includes writing by Fukase himself- something that’s followed by “The Incurable Egoist”, Yoko’s brilliant essay that remains an outstanding contribution in the history of photographic writing.

深瀬昌久の再評価の機運が高まるなかで刊行された、本当に待望されていた一冊。
1978年の「朝日ソノラマ」版が高騰する今、このシャープで、やや大型化された新版はまさに救世主です。日英の論考によって、洋子との関係性とレンズ越しの距離感が立体的に補足されています。本書には深瀬自身の文章も収録された、さらに洋子による名エッセイ「救いようのないエゴイスト」が続きます。写真論としても屈指の名文。

9.
Hot Fudge is Here
Kill Me Softly (Super Labo)
Hot Fudge is Here『キルミーソフトリー』(スーパーラボ)
This is the debut book by a Tokyo artist who goes by the pen-name (lens name?) “Hot Fudge is Here”. It’s a collection of Kamakura beach culture that reflects Californian counterparts on the other side of the Pacific. Interspersed between skin, sand, and bikinis are biker groups, cosplaying anime-fan schoolgirls, Japanese So-Cal car culture, and a lot of tattoos.
It’s a good book. Fudge’s portraits of Japanese youth are made from a kind, genuine encounters.

“Hot Fudge is Here”という名ペンネーム(レンズネーム?)で活動する東京のアーティストによるデビュー作。
江ノ島や鎌倉のビーチカルチャーを、太平洋の向こう側=カリフォルニアの空気と呼応させた一冊。肌、砂、ビキニのあいだに、暴走族集団、コスプレするアニメファンの女子高生、アメ車、そして大量のタトゥー。やっぱり、良い本です。フラッジの若者たちは、誠実で、やさしい出会いの中から生まれています。やっぱり、良い本。

10.
Keizo Kitajima
USSR 1991 [New Edition] (PCT)
北島敬三『USSR 1991』[新版](PCT)
In December of 1990 Keizo Kitajima embarked on a sprawling, open-ended assignment for Asahi Graph Magazine to document the people of the U.S.S.R. in a time of upheaval. Making his way from one end of the former empire to the other with a Leica and 35mm lens in the immediate aftermath of the Soviet Union’s collapse, his portraits- often taken with on-camera flash- reveal expressions which, collectively, reveal more than the subjects realized.
This is the definitive edition of his series- a gorgeously printed softcover that will be of interest to youth who can’t imagine that such a time existed- and those older who won’t ever forget.

1990年12月、北島敬三は『アサヒグラフ』のために、激動期のソ連を撮る長期取材へと旅立ちました。崩壊直前の広大な旧帝国を、ライカと35mmレンズ1本で横断し、ストロボで撮られた肖像は被写体自身が気づいていない何かを、集積として雄弁に語りかけてきます。
決定版と呼ぶにふさわしい、美しく刷られたソフトカバー。若い世代には想像もつかない時代を、そして忘れられない人々には強烈な記憶を呼び起こす一冊。

11.
Ed Templeton
City Confessions #4 Milano (Super Labo)
エド・テンプルトン『City Confessions #4 Milano』(スーパーラボ)
Book four in Ed Templeton’s ongoing series of thread-bound, city-bound photo collections, this entry collects his photos of and in Milano, Italy. The books are works of art in and of themselves! Full of life in black and white and color, this book offers the reader punchy printing, a great cover, and further desire to see where the next book will take us.

糸綴じの都市縛りのシリーズが続く、アメリカ人写真家エド・テンプルトンさんの写真集、第4弾の舞台は、イタリア・ミラノです。
モノクロとカラーが生き生きと混在し、パンチのある印刷と美しい表紙、そして「次はどこだろう?」という期待感まできっちり詰まっています。このシリーズ自体が、すでにアート作品です。

12.
Jun Abe
Minor Color 2004-2006 (Vacuum Press)
阿部 淳『マイナーカラー』(Vacuum Press)
Last year, Abe-sensei told me one of his photographic missions was to shoot more rolls of film than the late Garry Winogrand. I suspect that if he hasn’t already, considering how many pictures he’s taken over the past four decades he must be getting close. A prodigious shooter, he’s likewise a prodigious photobook publisher through Osaka’s Vacuum Press.
I’ve lost track of just how many books he’s put out… for many years now of a steady stream of B5-sized softcovers, often organized by dates and places, and usually in black and white. Minor Color, a rare chromatic entry, consists of snapshots taken over two years smack in the middle of the 2000s- possibly the last Golden Age of street photography.
By that I mean few phones on the street, and less of that contemporary, bitter cocktail of self-awareness, malaise, and suspicion… Abe’s pictures make it hard not to feel that things were a lot more colorful!

昨年、阿部先生は「ゲイリー・ウィノグランドより多くフィルムを撮るのが目標のひとつ」と言っていました。40年以上の撮影年数とその量を考えると、すでにかなり迫っている気がします。
大阪のVacuum PressからB5判ソフトカバーを淡々と出し続けてきましたが、本書は珍しいカラー作品集です。2000年代ど真ん中、ストリート写真最後の黄金期かもしれない時代のスナップ。スマートフォンもなく、過剰な自己意識や不信感もまだ薄かった頃——写真は、世界がもっとカラフルだったと強く思わせてくれます。

13.
Foujita (Leonard) Tsuguharu
Foujita: Painting and Photography (Curators Inc.)
藤田嗣治『絵画と写真』(キュレイターズ)
This is the catalogue for a comprehensive look at how the painter Tsuguharu Foujita incorporated photography into his life and painting. Held at Tokyo Station Gallery, this extensive exhibition brought together unpublished snapshots from his Leica-accompanied, pre-war international travels, dozens of paintings, and plenty of photos of the artist himself. Foujita had innate, modern understanding that that self-image was as part of the game as the Art itself. He had a trademark haircut, wore round spectacles and had great love of both cats and the female nude. Hmm, that seems familiar…
I particularly enjoyed the profile portraits of his fifth wife, Kimiyo.

東京ステーションギャラリーで開催された大規模展の図録。藤田嗣治が写真をどのように自身の制作と人生に取り込んでいたかを網羅的に示しています。
ライカと旅した戦前のスナップ、数多くの絵画、そして彼自身の写真。自己像も作品の一部だと理解していた、そのモダンな感覚が伝わってきます。丸メガネ、特徴的な髪型、猫と裸婦への愛するアーティスト。うーん、聞いたことがある写真家に似ているような…。個人的には、5番目の妻・君代の横顔ポートレートがとても良かったです。

14.
100 Leica Stories (Leica Camera AG)
This print-edition of Leica’s celebration of a century of Leica photography was waiting for me in my hotel room in Wetzlar in June. As the title says, in it are 100 stories related to the company’s legacy and contributions to photography. Each entry is an accessible and informative read, and there is something for everyone. The book is packed with interesting tidbits about Leica’s history, engineering and marketing, as well its appreciation for photographers and the craft as well. It’s a nice book to pick up, open at random, and learn something from.
Japanese connections include a few pages on the country’s longtime love of the brand and a smart overview of Nobuyoshi Araki’s use of Leica cameras titled “Life, Love, Leica”.

今年の6月、ライカ100周年記念イベントのためドイツへ行きました。ホテルで私を待っていたがこの一冊です。
ライカ写真100年の物語を、100のエピソードで綴る。どこから開いても読みやすく、写真史、技術、マーケティング、そして写真家とクラフトへの愛が詰まっています。気軽に手に取り、何かを学べる良書です。その中、日本とのライカ関係にも触れられ、荒木経惟のライカ使用を概観する「Life, Love, Leica」も収録されています。

15.
Ray Barbee
The Joy is in Capturing the Journey ( Super Labo)
レイ・バービー『The Joy is in Capturing the Journey』(スーパーラボ)
Ray Barbee’s journey through life has often been on a skateboard, or with a guitar. (I’m not sure if ever at the same time- I ought to ask him…) His photos are awash with the sort of Joy that’s in the book’s wonderfully apt title- his debut photobook, no less.
He’s one of the few photographers whom you can put on their music while you view their books. Come to think of it, his guitar work fits these photos perfectly.

レイ・バービーの人生の旅は、スケートボードの上か、ギターとともにありました。同時だったかは未確認なので、今度聞いてみることにします。
彼のやさしい写真には、タイトル通りの“喜び”が満ちています。しかもこれが彼の初写真集です。作家本人の音楽を流しながら本を見ることができる、数少ない写真家の一人です。考えてみれば、ギターの音はこれらの写真に完璧に寄り添っています。


PCT Membersは、Photo & Culture, Tokyoのウェブ会員制度です。
ご登録いただくと、最新の記事更新情報・ニュースをメールマガジンでお届け、また会員限定の読者プレゼントなども実施します。
今後はさらにサービスの拡充をはかり、より魅力的でお得な内容をご提供していく予定です。
「Photo & Culture, Tokyo」最新の更新情報や、ニュースなどをお届けメールマガジンのお届け
書籍、写真グッズなど会員限定の読者プレゼントを実施会員限定プレゼント